Le mot latin "credo" signifie "je crois". Par ce mot, commence tout symbole,
ou confession de foi.
"Crédo"
est synonyme de "Symbole de Foi".
On lira avec
profit (*) le livre "Le Credo de Nicée-Constantinople"
expliqué et commenté par l'équipe de Catéchèse
orthodoxe auteur de Dieu est vivant, édité
aux EDITION DU CERF en 1987.
Comme certains
sites avant lui, ce site voudrait par ce texte présenter en toute
simplicité les bases de notre foi.
Le texte français
du Symbole de Foi que nous présentons ici, et que nous utilisons
à la Paroisse, est dérivé du texte mis au point par
la commission de traduction de la Fraternité Orthodoxe à
la fin des années 1980 et paru, entre autres dans le livre que nous
venons de citer.
Le texte originel
de la Fraternité Orthodoxe se trouve ici.
Le texte généralement
utilisé par les paroisses françaises est ici.
Dans l'article "Qui
reviendra en gloire", le p. Boris Bobrinskoy
a recommandé l'usage du présent : "Qui
revient
en gloire", d'après le grec qui a ici
un participe présent (palin erchomenon).
Depuis octobre
2002 nous utilisons ce texte.
"toutes
choses" est remplacé par "tout
ce qui est", déjà proposé
dans certains projets de traduction et adopté chez nous par Nicolas
Lossy ; Dieu n'a pas créé seulement les choses, mais tous
les êtres (grec : "horaton te panton kai aoraton").
(*) On pourra aussi consulter cette page du Site de la Transfiguration :
Introduction à la Foi orthodoxe par le Père Lev Gillet